let your mind be quiet
Title
let your mind be quiet
Year
1972
Archive ID
72-11
Medium
Serigraph
Size
23"h x 23"w
Transcribed Text
The Lake of Beauty

Let your mind be quiet, realizing the beauty of the world, and the immense the boundless treasures that it holds in store. All that you have within you, all that your heart desires, all that your Nature so specially fits you for---that or the counterpart of it waits embedded in the great Whole, for you. It will surely come to you.
Yet equally surely, not one moment before its appointed time will come. All your crying and fever and reaching out of hands will make no difference. Therefore do not begin that game at all.
Do not recklessly spill the waters of your mind in this direction and in that, lest you become like a spring lost and dissipated in the desert.
But draw them together into a little compass, and hold them still, so still; And let them become clear, so clear--so limpid, so mirror-like; At last the mountains, and the sky shall fan themselves in peaceful beauty, and the antelope shall descend to drink, and to gaze at his reflected image, and the lion to quench his thirst, and love himself shall come, and bend over, and catch his own likeness in you.
E. Carpenter
Texto Transcrito
El lago de la belleza

Deje que su mente esté tranquila, dándose cuenta de la belleza del mundo y los inmensos tesoros ilimitados que tiene guardados. Todo lo que tienes dentro de ti, todo lo que tu corazón desea, todo para lo que tu Naturaleza te prepara de manera tan especial --- eso o su contraparte espera incrustado en el gran Todo, por ti. Seguramente vendrá a ti.
Sin embargo, es igualmente seguro que no llegará ni un momento antes de la hora señalada. Todo su llanto y fiebre y el alcance de sus manos no harán ninguna diferencia. Por lo tanto, no comiences ese juego en absoluto.
No derrames imprudentemente las aguas de tu mente en esta dirección y en aquella, no sea que te vuelvas como un manantial perdido y disipado en el desierto.
Pero júntelos en una pequeña brújula y manténgalos quietos, tan quietos; Y que se vuelvan claros, tan claros, tan límpidos, tan parecidos a un espejo; Por fin, las montañas y el cielo se abanicarán en apacible belleza, y el antílope descenderá para beber y contemplar su imagen reflejada, y el león para saciar su sed, y el amor mismo vendrá, y se inclinará, y atrapa su propia semejanza en ti.
E. Carpenter